僕がこっちに来たのは1993年なんだけど。の英語
関連用語
こっちに来て!: Come [Get] over here!
知りたくてたまらないので聞きたいんだけど、なぜ日本に来たの?: My curiosity is getting the best of me, so I have to ask, what brought you to Japan.
まさにもう……例外なく一貫して、みんなが同時に変わっていくんだから。というのは、ほら、僕が以前こっちに住んでた時には、あの大きな靴なんて無かったんだ。: Exactly, it's ... consistently they all change at the same time. 'Cause like, when I lived here before, they didn't have the big shoes.
こっちに来るな: stay away〔命令形で〕
僕が最初に勉強した外国語って、実はフランス語だったんだけど、フランス語はかなりひどくてね、で、その後で勉強し始めたのは……高校生だったころなんだけど、ラテン語を勉強し始めたんだ。: The first foreign language I studied was actually French, but my French was very bad, so then I started studying ... around the time I was in high school, I started studying Latin.
聞いてよ、僕が話していたあの女の子なんだけどさ: Listen, you know that girl I was telling you about?
こっちに来て。/こっちにおいで。: Come here.
ええ、私たちにとっては奇妙なんだけどね。: Yeah, which is strange for us.
ちょっとこっちに来い: "Get your ass over here."
ちょっとこっちに来て。: Come here a sec.
今晩こっちに来ない?: Won't you come over to my place tonight?《誘う》
突然なんだけど、唐突だけど: It's a little sudden, but〔a littleといっても「すごく突然」の話にも使う〕
彼がこのアカデミーに来たのはその名声のためだった。: His reason for coming to this academy was because of the name.
それがこっちでは、どっちかっていうとプライベートな付き合いのための道具になってるよね、だから--僕、初めて日本に来てヨドバシカメラに行ったとき、本当におかしいと思ったんだけど、携帯電話用のハローキティのアクセサリーがズラーッと並んでるじゃない。: Here it's more of a social accessory, so it's -- I thought that was really funny when I first came to Japan and went to Yodobashi Camera, and they had a whole row of Hello Kitty accessories for your
私の義理の母が、私たちがこっちに来て、そうね、まだ3、4カ月にしかならない時に遊びにきたの。それで私が運転してると彼女が言うわけ、「ローラ、赤信号よ」って。: And my mother-in-law came to visit us after we were here for only about, you know, three or four months, and I'm driving and she says, "Laura, it's a red light."