先生はちょっと今手が離せません。伝言を承りますが?の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He's busy right now. Can I take a message?
- 先生 先生 せんせい teacher master doctor
- はち はち 蜂 bee 鉢 a bowl a pot a basin a flowerpot a crown a brainpan 八 八つ eight
- ちょ ちょ 著 work 儲 be profitable
- 伝言 伝言 でんごん つてごと verbal message rumor word
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- ? question mark
- ちょっと ちょっと 一寸 鳥渡 just a minute a short time a while just a little somewhat easily
- 「スミスさんにちょっとごあいさつしたくて寄ってみたのですが…」「申し訳ありませんが、スミスはお昼に出ています。伝言を承りますが。もしくは留守番電話にメッセージを残されますか?」 "I just stopped by to say hi to Mr. Smith. Is he here?" "I'm sorry Sir, but he's stepped out for lunch. Can I take a message, or would you like his voice mail?"
- 今手が離せない be busy at the moment
- 今ちょっと仕事で手が離せないんだ I'm a little bogged down with [by, at] work right now.
- 今ちょっと手が離せないんだ I'm a little tied up right now.
- ご用件を承りますが。 1 What's this about, please?《電話》 ご用件を承りますが。 2 May I help you? {2}〔電話〕
- 彼は今手が離せない He's tied up now.
- ~のことになると私にはちょっと分かりません。 I'm a bit hazy when it comes to