天が望む草木は、どんな霜でも枯れることはない。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- What God will, no frost can kill.
- 望む 望む のぞむ to desire to wish for to see to command (a view of)
- 草木 草木 くさき そうもく plants vegetation
- どん どん 貪 coveting 鈍 dull slow stupid dull-brained
- でも でも but however
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- どんな どんな what what kind of
- 枯れる 枯れる かれる to wither to die (plant) to be blasted (plant)
- どんな正直者でも正直すぎることはない。 A man never surfeits of too much honesty.
- 天が望めば、風が雨をもたらさないことはない。 When God will, no wind but brings rain.
- どんなに強調してもしすぎることはない can't be overstressed
- どんなに強調しても強調しすぎることはない can't be overstressed
- どんなに高く評価してもし過ぎることはない can't be too highly estimated
- 神様と、両親と、師が報いられることはない。/神様と、両親と、師には、どんなに感謝しても足りない。 God, and parents, and our master, can never be requited.