登録 ログイン

娘さんを失って彼は意気消沈したの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • The loss of his daughter broke his spirit.
  • さん     さん Mr or Mrs 酸 acid 刪 cut down 賛 legend caption 三 three 讚 a style of Chinese
  • 意気     意気 いき spirit heart disposition
  • 消沈     消沈 しょうちん dejection
  • した     した 舌 tongue 下 under below beneath
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 娘さん     娘さん むすめさん daughter
  • 失って     1. bereft of〔bereft は bereave の過去分詞〕 2. out of 3. to the detriment of〔~を〕
  • 意気消沈     意気消沈 いきしょうちん depressed in spirits dispirited disheartened rejection
  • 意気消沈した     意気消沈した adj. disappointed がっかりした dejected (失敗などで)落胆した low-spirited.
  • 意気消沈した     意気消沈した adj. disappointed がっかりした dejected (失敗などで)落胆した low-spirited. (見出しへ戻る headword ? 意気消沈)
  • 昨日姉を失い、彼女は意気消沈していた    She was out of spirits because her sister died yesterday.
  • 意気消沈した 1    1. out of sorts 2. out of spirits 意気消沈した 2 【形】 1. crestfallen 2. dejected〔病態を表すこともある depressed に比べると消沈の程度が軽く、回復までの時間も短い。また、景気など人の精神状態以外に使われることはない〕 3. depressed〔動詞 depress(押し下げる、落胆させる)から派生した形容詞。名詞
  • 意気消沈した敗者    despondent losers
  • 意気消沈した状態    1. despondentness 2. dispirited state
  • 意気消沈した表情    1. cast of dejection 2. downcast expression
英語→日本語 日本語→英語