娘さんを失って彼は意気消沈したの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The loss of his daughter broke his spirit.
- さん さん Mr or Mrs 酸 acid 刪 cut down 賛 legend caption 三 three 讚 a style of Chinese
- 意気 意気 いき spirit heart disposition
- 消沈 消沈 しょうちん dejection
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 娘さん 娘さん むすめさん daughter
- 失って 1. bereft of〔bereft は bereave の過去分詞〕 2. out of 3. to the detriment of〔~を〕
- 意気消沈 意気消沈 いきしょうちん depressed in spirits dispirited disheartened rejection
- 意気消沈した 意気消沈した adj. disappointed がっかりした dejected (失敗などで)落胆した low-spirited.
- 意気消沈した 意気消沈した adj. disappointed がっかりした dejected (失敗などで)落胆した low-spirited. (見出しへ戻る headword ? 意気消沈)
- 昨日姉を失い、彼女は意気消沈していた She was out of spirits because her sister died yesterday.
- 意気消沈した 1 1. out of sorts 2. out of spirits 意気消沈した 2 【形】 1. crestfallen 2. dejected〔病態を表すこともある depressed に比べると消沈の程度が軽く、回復までの時間も短い。また、景気など人の精神状態以外に使われることはない〕 3. depressed〔動詞 depress(押し下げる、落胆させる)から派生した形容詞。名詞
- 意気消沈した敗者 despondent losers
- 意気消沈した状態 1. despondentness 2. dispirited state
- 意気消沈した表情 1. cast of dejection 2. downcast expression