登録 ログイン

寒い朝いやいやベッドをはいでるの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • crawl reluctantly out of bed on a cold morning
  • 寒い     寒い さむい cold (e.g. weather)
  • いや     いや 否 no nay yes well 厭 厭や 嫌 disagreeable detestable unpleasant reluctant
  • やい     やい interj. ?~, このドスが見えないのか I've got a knife here, baby!
  • はい     はい 拝 worship 俳 actor 佩 wear put on (sword) yes 肺 lung 灰 ash 配 disposition
  • でる     でる 出る to appear to come forth to leave
  •      る 僂 bend over
  • ベッド     ベッド bed
  • いやいや     いやいや 嫌々 嫌嫌 厭厭 厭々 unwillingly grudgingly shaking head in refusal (to children)
  • はいでる     はいでる [這い出る] v. crawl out [自] (四つんばいで)はい出る creep out [自].
  • 寒い朝に嫌々ベッドからはい出る    crawl reluctantly out of bed on a cold morning
  • いやいや    いやいや 嫌々 嫌嫌 厭厭 厭々 unwillingly grudgingly shaking head in refusal (to children) 否々 否否 reluctantly by no means unwillingly
  • いやいやの     【形】 1. grudging 2. loath 3. reticent
  • いやいや(ながら)     いやいや(ながら) [嫌嫌(ながら)] unwillingly reluctantly grudgingly. ▲She admitted (that) she was in the wrong. 彼女は自分が誤っていることを(いやいやながら)認めた. ◇→嫌嫌の,いやいやの,嫌嫌ながらの,いやいやながらの
  • いやいや従う     【他動】 acquiesce
英語→日本語 日本語→英語