帰りに立ち寄った方がいい?/帰りに寄ろうか?の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Do you think I should stop by on my way back?
- 帰り 帰り かえり return coming back
- 立ち 立ち たち stand
- がい がい 剴 scythe suitability 我意 self-will obstinacy 凱 victory song 画意 meaning of a
- いい いい 伊井 that one Italy 良い good
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- うか うか 羽化 emergence (of insects) growing wings and flying
- ? question mark
- がいい がいい 害意 malice 外衣 outer garment 外囲 periphery surroundings
- ろうか ろうか 老化 ageing senile deterioration 狼火 signal fire beacon 廊下 corridor
- …からの帰りに~に立ち寄る stop over at ~ on one's way back from
- 帰り道にスーパーに立ち寄った。 I stopped at a supermarket on the way home.
- 立ち寄った折りに when I had occasion to stop off in〔~に〕
- 帰りにちょっと立ち寄る drop by on the way home
- 会社帰りに寄る stop by on one's way home from work
- 仕事からの帰りに私の所に寄ってください。 Please drop by my place on your way home from work.