帰営太鼓をたたくの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- beat a tattoo
- 帰営 帰営 きえい returning to military duty
- 太鼓 太鼓 たいこ drum tambourine
- たた たた 多々 多多 very much very many more and more
- たく たく 卓 table desk high 焚く to burn to kindle to build a fire 宅 house home husband
- く く 九 nine 区 ward district section 句 phrase clause sentence passage paragraph
- たたく たたく 叩く to strike to clap to dust to beat
- 帰営太鼓 tattoo
- 太鼓をたたく 1. beat a drum 2. pound on a drum
- 太鼓をたたく 1. beat a drum 2. pound on a drum
- 帰営太鼓 tattoo
- だからあまりにもストレスがたまってきたら、とにかく太鼓を演奏しにいって、太鼓をたたくのよね、そうするとすべての緊張がほぐれるの。 So when I get too stressed, I just go to play taiko and I just pound on the drums, just relieves all my tension.
- てをたたく てをたたく 手を叩く to clap
- 卓をたたく 1. bang the table 2. beat the table 3. pound the table 4. strike the table
- 手をたたく clap (one's) hands
- 犬をたたく strike a dog