登録 ログイン

幸運は、いつも同じ者を乗せることには疲れてくる。/いつ運に見放されるか分からない。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Fortune is weary to carry one and the same man always.
  • 幸運     幸運 こううん good luck fortune
  • いつ     いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
  • 同じ     同じ おなじ same identical equal uniform equivalent similar common (origin)
  • せる     せる 競る to compete to bid to sell at auction
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • 疲れ     疲れ つかれ tiredness fatigue
  • くる     くる 来る to come to come to hand to arrive to approach to call on to come on
  • るか     るか 路加 St Luke
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • いつも     いつも 何時も always usually every time never (with neg. verb)
  • 乗せる     乗せる のせる to place on (something) to take on board to give a ride to let (one)
  • ことに     ことに 異に difference 殊に especially above all
  • てくる     drive one's feet
  • される     come under〔観察などを〕 ~される 【助動】 be〔be + 過去分詞形で受動態を表す〕
  • 疲れてくる     be getting stressful
英語→日本語 日本語→英語