~のことはほっておいてくれの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Let me worry about
- ~の 【前】 1. of 2. von ××の 【形】 bleeping〔悪い言葉の代用として使われる〕
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- おい おい 甥 nephew 老い old age old person the old the aged hey!
- いて いて 射手 archer shooter bowman
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- ておい ておい 手負い wounded
- おいて おいて 追い風 追風 tailwind fair or favorable wind 於いて at in on 措いて except no other
- 私たちのことはほっておいて。 Leave us alone.
- 私のことはほっておいていただきたい I wish you would mind your own business [concerns]!
- 「見て!これ、すごくかわいい!これ着なよ」「お母さん、私のことはほっておいてよ。私は自分の着たいものを着るから」 "Look! These are so cute! Why don't you wear these?" "Mom, leave me alone. I will wear whatever I want to wear."〔母→子〕
- ちょっとほっておいてくれ。一人にしてくれ Get out of my hair, leave me alone.
- ほっておいてください。 Don't try to help me.〔逆境などにあるが援助は受けたくないという意味。〕
- そのコートをとっておいてくれますか Can you keep that coat for me?
- 彼女によろしく言っておいてくれた? Did you give [send] her my compliments [best (regards), respects, love, remembrances]?