ああいう男性連中って、僕が思うには--こういっても決して間違いではないと思うんだけど--ものすごいプレッシャーを受けてるわけでしょ。の英語
- Those guys, I feel -- I think it's fair to say -- are under a lot of pressure.
関連用語
歌を歌ったり飲んだりして、で、ほとんどの人が日本の男性について思ってるのは、そういうことなんだろうな、もしかしてすごいプレッシャーがかかってるんだろうってね、僕も実際そのとおりだと思うし。: They're singing or they're drinking, and I think that's what most people see about Japanese men, is that they're perhaps under a lot of pressure, which I believe they are.
で……おいしいわよね、ただ思うんだけど、あれってすごく時間がかかるでしょ。ああいうものって、熱い油から揚げたてを食べるのが一番おいしいわけだし……: And ... it's delicious, but I think that it's very time-consuming. It's the kind of thing that it's best when it's right out of the hot oil ...
と言ってもあながち間違いではないと思う: think it's probably safe enough to say that〔that以下〕
ものすごいプレッシャーがかかっている: be under such terrible pressure
言って間違いないと思う: think that it is safe to say〔~と〕
(that以下)といって間違いないと思う。: I think it would be accurate to say that
……財布とお金を入れとくような。僕、初めてこの国に来た時に思ったんだ、うわあって、ね、この国のああいう男性って、すごい勇気があるなあって。だって、結局のところ、ハンドバッグに等しいような物を持ち歩いてるわけでしょ。: ... which contains your wallet and your money. When I first came here, I thought, whoa, you know, these guys are pretty brave here. They're carrying what amounts to a purse.
うん、どういう文化においても、それのせいでその人の国籍はこれだって分かるような特徴がいくつかあると思うんだ。で、日本の男性についてもそういうことがいくつかあって、だからこそ「うん、彼はやっぱり日本人の男性だ」って言えるわけで、それがなかったら彼は日本人だということにはならないんだよね。: Well, I think there are certain characteristics in any culture that makes someone their nationality, so there are certain things about Japanese men, you could say, "Yes, he's a Japanese man"; otherw
こういった変化の時代には、どの業界も後れを取ってはならないとプレッシャーを感じています: In this age of change, every business is feeling pressure to keep pace.
プレッシャーを受けて: under pressure〔 【用法】 under 以外の前置詞は伴わない。例えば、above pressure ; below pressure という言い方はない〕
それは一概には言えないんじゃない?もしみんな結婚して幸せなら、離婚なんてしないでしょうに。でも実際1日に何カップル離婚してる?結婚したからって自動的にもっと幸せになれるわけじゃないと思う。努力をしなきゃ。: There is no cut and dry answer to that. If people are happy with their marriage, they wouldn't get divorced. Look how many couples divorce everyday! I don't think marriage doesn't automatically make
そうだと思うが、確信があるわけではない: I think so, but I'm not completely sure.
それってやっぱり日本に来ると、もう、避けられないことなんだと思うのよね、だって全員がこれほどメチャクチャな勤務時間で働くわけでしょ…だれだって、それが外国人であろうと日本人であろうと、とにかく私の国だったらとてもこんなに働くことはないと思うくらい働いてる。だって私がそうだもの。: I don't think you can escape that when you come to Japan, you know, 'cause everyone works such crazy hours that ... everyone, foreigner, or Japanese, whatever, you always seem to be working more hou
いや、すごく面白いのは、ああいうのを付けてる女の子たちってほとんどが、ものすごく真っ黒な肌をしているでしょ。: Well it's interesting because most of the girls who wear them have the really, really dark skin.
ほら、彼女の立場では、跡継ぎを出産するという大きなプレッシャーがかかっているに違いないでしょ。: You know, in her position, she must be under a lot of pressure to produce an heir.