本当の子供みたいにさ、洋服を着飾らせてみたり、話し掛けてみたり、何でもペットを優先したりとか--例えば、ほら、スーパーの中にまでペットを連れて入ったりとか、そういうことをしてね。の英語
- Actual children, like dressing them up and talking to them and thinking that they're more important -- like, you know, taking them into the supermarket and stuff like that.
関連用語
私――私はうちの犬たちとよく遊んでる。何匹かペットを飼っていて、よく犬を連れて湖の周りを散歩したりとか、そういうことをするわね、犬と一緒に。: Right. I do -- I play with my dogs a lot. I have several pets, and I take my dogs for a walk around the lake, or something like that, with my dogs.
ただ、自分のペットに話し掛けたり、相手をしてやったりっていうのは、大切なことだと思うんだけど…。: But I believe in talking to your pets and giving them attention and...
もうひとつの変化は、そういうことでまた、子供たちが実際に世知にたけた2人の人間に育てられるようになっているということだと思う。今までみたいに、子供の世話や、ほかの母親たちとおしゃべりしたりおむつを替えたりということだけに時間を費やしている、いかにも母親という人間1人だけに育てられるんじゃなくてさ。: I think the other changes you also get, you're getting families that are actually raised by two worldly people, as opposed to one motherly person that spends all her time taking care of kids and tal
ところがその人たちが実は、ほら、トラックの運転手とか農業とか、すごくたくましくてこれぞ男の職業みたいなことをしてる人たちだったりするわけ。: when it turns out that they could be, you know, a truck driver or a farmer or someone who sort of does what we consider a very tough, man's job.
ペットを撫でたりさすったりする: stroke and pat one's pets
ゆったりとした服を着る: dress in loose-fitting clothes
そう、アメリカでは、私たちも『ヴォーグ』誌とか『マドモワゼル』とかを買うじゃない……で、それを見て笑うわけよ……夢みたいに想像したりしてね。: Well, in America, we buy Vogue magazine, or Mademoiselle ...
でもね、こういう大スキャンダルとか、こういうメディア攻勢の最中にも、彼女がずっと、あなたが言っていたように、外に対してどういう顔を見せてきたか--もう理性も何も失っちゃったりとか、そうはなっていないというのは、本当にすごい思う。: But you know, through this, this huge scandal and this media blitz, I think it's amazing that she has been able to, as you say, present a face that ... she hasn't broken down.
「他の子どもみたいにうまく話せないから、なんかイライラしてるみたいなの」「もっとあの子に話し掛けたり、新しい言葉を教える時間を増やすべきかもな」: "She seems kind of frustrated because she can't talk as well as other kids." "Maybe we should spend more time talking to her and teaching her new words."〔夫婦の会話(妻→夫)(子どもが言葉をうまく話せない)〕
自分の事業を始めてみたら、例えばインターネットとかで。: Why don't you start your own business, say, on the Internet?
でも、場所によっては--例えばアメリカの大都市、シカゴとかアトランタとかそういうところだと、大学に寮を設けるスペースがなかったり、学生を住まわせる場所がなかったりして、で、大学が補助金を出してくれたり、管理したりしているアパートがあるんだよね、といってもただのアパートなんだけど。: But in certain places, like in big cities in the United States, like in Chicago and Atlanta, often the university doesn't have room for a dormitory, or won't have room to house students, so they may
あと、ペットの写真を取り出していちいち見せてくれる人--ペットの写真を新しく撮るたびに見せたりとかね?: And people that pull their photos out to show you every -- every new photo of their pet?
そういうことを話したりはしないので分からないが、彼らはそういうことを理解していると思う。: I don't know because we don't discuss that sort of thing, but I think they understand about that sort of thing.
食あたりしたみたいです。: I think I have food poisoning.《旅/病気/説明する》
だから、土着の料理っていうのはまだそんなにしたことがない。ええと、幾つかのものは買ってみて、包みにある説明に基づいてなんとか作ってみようとしたりはしたけどね--麺類を何種類か、それと……でもまだそれほど一生懸命やってみたことはないわ。: So I haven't done too much native cooking. Um, I've bought a few things and tried to figure out how to make them, based on what the package said -- some different kinds of noodles, and ... but I hav