なんといっても中国語の意味
- [惯]
不管怎幺说,毕竟。
例:
なんといってもこの目でみるに越したことはない
不管怎幺说,不如亲眼看看。
例:
なんといっても意見を出さなければならぬ
不管怎幺说,也要拿出意见来。
- といっても 说起来也~~
- といってもよい [惯] [接体言或用言](也)可以说(是)。 例: かれは日曜日のほかひまがないといってもよいくらいです 可以说他除了星期天没有空儿。 例: 人間が石の利用に着目したときが人類文化の誕生であるどいってもよい 也可以说人类着眼于石器的利用之日,就是人类文明的诞生之时。
- なんと言っても 九九归一;毕竟;终于
- とはいっても [惯] [接于体言或终止形下]虽说…可是。 例: 日曜日とはいってもやはりひまがない 虽说是星期天,可是仍然没有时间。 例: 都市とはいっても,公園らしい公園もないところです 虽说是个城市,可连个像样的公园都没有。
- そうかといって 虽说如此(但是)
- それかといって 虽说如此,虽然这么说
- だからといって 余弦
- いってんとうし 一点透视
- くだらないといって酷評 废物;垃圾;胡说;荒缪的念头;胡说八道;淡话;屁话;杂肥;胡言;大白天说梦话;脏土
- しっといって黙らせる 嘘声;使安静
- なんとかやっていく 成活;两世为人;存亡;生还;讨生活;获救;生;活得比...长;活下来;逃出;生存;残存
- なんと 何と [感] 多幺,何等。 例: なんと美しい花だろう 多美的花啊。 [副] 怎样。 例: なんと言ったらよいか 怎幺说好呢?
- いって 一 手 【名】 一手;单独;独自;一步;一着;一个方法
- とっても toqtemo →とても
- といった ~~等,这种,这样的