ぬきさしならない中国語の意味
読み方:
中国語に翻訳携帯版
- 抜き差しならない
【連】
进退两难;一筹莫展ぬきさし抜き差し 【名】 抽出插入;动弹;转动身体 ならない【連語】 (表示禁止)不可;不准(同いけない);必须;一定;不禁;不由...
- ぬきさし 抜き差し 【名】 抽出插入;动弹;转动身体
- ならない 【連語】 (表示禁止)不可;不准(同いけない);必须;一定;不禁;不由...
- 抜き差しならない ぬきさしならない 6 抜き差しならない 【連】 进退两难;一筹莫展
- てならない [惯] [接于连用形下]不得了,非常。 例: 今日は寒くてならない 今天很冷。
- ならない 【連語】 (表示禁止)不可;不准(同いけない);必须;一定;不禁;不由得(同きんじえない);不能(同できない);不成;不行
- 他ならない ほかならない 4 他 ならない 【連語】 不外;无非;(用于句首,表示不容忽视)既然是
- 外ならない 无非,既然是
- ぬきさし 抜き差し 【名】 抽出插入;动弹;转动身体
- ほかならない 他 ならない 【連語】 不外;无非;(用于句首,表示不容忽视)既然是
- ぬきさしくだ 伸缩套管
- なくてはならない 必需品;要素;必要物品;必要的;需要的
- なければならない 应当,应该,必须
- にほかならない に外ならない [惯] [接于体言下]不外乎,无非。 例: 光も波の一種にほかならない 光也无非是一种波。 例: 石炭は燃えられる石の一種にほかならない 煤无非是一种可燃烧的石头。
- のっぴきならない 退っ引きならない 【連語】 无法逃脱;进退两难
- の助けにならない 沙碛;砾漠;大漠;荒漠;临阵脱逃;漠;光秃;光秃秃;小差;沙漠;荒寒;荒;从...开小差;抛弃;离开;放弃;遗弃