简体版 繁體版 English
登録 ログイン

ぶっ切り飴中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • buqkiriame ぶっきりあめ
    (把固体饴拉长切成的)饴糖块yítángkuài.ぶっ打,砸,使劲儿,狠狠地切りきり5 2 切り;限り 【名】 切开;切断;段落;限度;终结;(净琉璃...あめ1 0 飴 【名】 麦芽糖;饴糖
  • ぶっ    打,砸,使劲儿,狠狠地
  • 切り    きり5 2 切り;限り 【名】 切开;切断;段落;限度;终结;(净琉璃...
  •     あめ1 0 飴 【名】 麦芽糖;饴糖
  • 丸っ切り    まるっきり 0 丸 っ切り 【副】 (下接否定语)完全;全然
  • 付きっ切り    つきっきり 0 付きっ切り 【名】 片刻不离左右;始终守在身旁
  • 其れっ切り    それっきり 0 其れっ切り 【副】 "それきり"的强调说法
  • 初っ切り    しょっきり 0 初 っ切り 【名】 角力第一场比赛;开端
  • 盛っ切り    moqkiri もっきり →もりきり
  • 突っ切り    切断
  • 引っ切り無しに    ひっきりなしに 54 引っ切り無しに 【副】 接连不断地
  • 初っ切    一种滑稽角力
  • ぶっ    打,砸,使劲儿,狠狠地
  • ぶっ-    buq- ぶっ‐ (1)〔たたいて〕打dǎ,砸zá. $ぶっこわす/打碎;砸烂zálàn. (2)〔勢いよく〕使劲儿shǐjìnr,狠狠地hěnhěnde,猛měng. $水をぶっかける/(猛劲儿)泼pō水. $ぶっ飛ばす/[殴る]狠狠地打;[走らせる](驾车)飞驰fēichí;奔驰bēnchí.
  • 切り    きり5 2 切り;限り 【名】 切开;切断;段落;限度;终结;(净琉璃能乐的)煞尾;交货期限(同げんげつ)
  • 吹っ切れる    ふっきれる 40 吹っ切れる 【自下一】 肿破出脓;(消除隔阂或病愈后)心情愉快
中国語→日本語 日本語→中国語