简体版 繁體版 English
登録 ログイン

败兴而归の意味

読み方
"败兴而归"例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • きょうざめしてかえる
    興  醒めして帰 る败兴興ざめる.白ける. 败兴而归/興ざめて帰る. 这场cháng雨真令人败...〔接続詞〕 (1)しかして.名詞以外の並列等の関係にある二つの成分(動...(1)〈旧〉嫁ぐ.嫁に行く. (2)帰る. 等同于(请查阅)归国. 无...
  • 败兴    興ざめる.白ける. 败兴而归/興ざめて帰る. 这场cháng雨真令人败...
  •     〔接続詞〕 (1)しかして.名詞以外の並列等の関係にある二つの成分(動...
  •     (1)〈旧〉嫁ぐ.嫁に行く. (2)帰る. 等同于(请查阅)归国. 无...
  • 败兴    興ざめる.白ける. 败兴而归/興ざめて帰る. 这场cháng雨真令人败兴/この雨は実に興ざめだ.
  • 乘兴而来    きょうにのってやってくる 興 に乗ってやってくる
  • 奏凯而归    zou4kai3er2gui1 凯歌をあげて归る
  • 满载而归    〈成〉満載して帰ってくる.収穫がきわめて多い形容.
  • 败军    bàijūn 敗軍。 例: 败军之将,不可言勇 敗軍の将は兵を語らず;失敗した人はそれについてかれこれ言う資格はない。
  • 败军之将    〈成〉敗軍の将.敗将.戦に破れた将軍. 败军之将,不可言勇yǒng/敗軍の将は兵を語らず.
  • 败仗    敗戦(する).負け戦(になる). 打败仗/戦争に負ける.
  • 败军之将不可言勇    はいぐんのしょうはあえてゆうをかたらず 敗 軍 の将 は敢えて勇 を語 らず
  •     (2)負かす.打ち破る. 人民军队大败侵略qīnlüè军/人民の軍隊は侵略軍を大いに打ち破った. (3)(?成chéng)失敗する.しくじる. 不计成败/成否を念頭におかない. (4)ぶち壊す. 这个人成事不足,败事有余/この人は事の成就には役立たないが,ぶち壊しには十二分である. 这个计划可能就败在他手里/この計画は彼によってぶち壊されるかも知れない. (5)除く.消す. 败毒dú/毒を消す
  • 败北    〈書〉敗戦(する).敗北(する). 『参考』“北”は“背bèi”の音に近いので,背を向けることをいう.敵に背を向ける意味から“败北”という言葉ができた. 惨遭cǎnzāo败北/みじめな敗北を喫する.
  • 贤郎    (他人の子息に対する称)ご令息.
  • 贤达    才徳?声望のある人. 社会贤达/社会的に名声のある人. 敬希海内贤达指正 zhǐzhèng /全国の読者諸賢のご叱正を請う.
中国語→日本語 日本語→中国語