猫が引っ込み思案では、ネズミは大胆になる。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- A blate cat makes a proud mouse.〔しからない親や主人は、子どもや使用人の態度を生意気にさせてしまう。〕
- 思案 思案 しあん thought consideration meditation ponder
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- 大胆 大胆 だいたん bold daring audacious
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- ネズミ 1. bosom chum〈俗〉 2. mouse 3. murine 4. ratton 5. rat〔「卑劣」「汚い」「臭い」という悪いイメージがある〕
- 大胆に 大胆に adv. *boldly 大胆に fearlessly 恐れずに, 大胆に confidently 自信を持って, 大胆に.
- 引っ込み 引っ込み ひっこみ retreat retirement depression (hole)
- 大胆になる become audacious
- 引っ込み思案 引っ込み思案 ひっこみじあん shy withdrawn
- 引っ込み思案である 1. go into one's shell 2. stay in one's shell 3. withdraw into one's shell
- 内気は貧乏の大敵。/貧乏人が引っ込み思案では生きられない。 Bashfulness is an enemy to poverty.
- 引っ込み思案 引っ込み思案 ひっこみじあん shy withdrawn
- 信念を発表する場になると、スコットは正確には引っ込み思案ではなくなる Scott isn't exactly a shrinking violet when it came to voicing his convictions.
- 引っ込み思案な人 1. a shrinking violet 2. house plant 3. reserved person
- 引っ込み思案な[の] 引っ込み思案な[の] retiring 《正式》内気な, 引っ込み思案な; withdrawn 《正式》内向的な, 引っ込み思案の, 内気な