でももし右側に立ってたりしたら、だれかに言われちゃう……。の英語
- But if you stand to the right, somebody's gonna tell you...
関連用語
それでも、そういうことは言わないの。もしあの子が先生に言ったりしたら、どうするのよ?子どもの虐待は、とってもデリケートな問題なんだから。: Even so, you shouldn't say it. What if she tells her teacher? Child abuse is a very sensitive issue.
日本料理が食べたかったらあそこには行くなって、友達に言おうっと。そうでもしないと、日本料理を誤解されちゃう!: I'll tell my friends not to go there if they want Japanese food. Otherwise, they will misunderstand what Japanese cuisine is!
もし私が忘れたりしたら、今年中そのことを言われるわ。: If I forget, I would hear it the rest of the year.
鍵かけないで放ったらかしにしたら駄目よ。持ってかれちゃうかもしれないから。: Don't leave your bike unlocked. Someone might take it.〔親→子(自転車)〕
僕がロンの自転車を壊したってロンが知ったら、僕は叱られちゃうよ!: When Ron finds out I broke his bike, I'll cop it!
それで、だれかに質問したとしたら、まあ日本の映画を見たり、日本の雑誌とか新聞で何かを読んだりした後で、実際もこれと同じなんですか、日本中これと同じなんですかって。そんなことじゃ困るでしょ。: And if you ask someone, maybe after watching a Japanese movie or reading something in Japanese magazines or on a newspaper, would that be the same thing, is that all of Japan? I hope not.
右側に立つ: stand on someone's right〔人の〕
待ってたら麺が延びちゃうよ: If you wait, the noodles get too soft.
もし停電になったら、空調が止まってドームの天井ペシャンコにつぶれちゃうのかしら。: When the power goes out, I wonder if the air conditioner of a domed stadium would break down and the ceiling would collapse?
みんないつも左側に立ってるんだっけ? それが大問題になんだといつも思ってたよ--みんなどっち側に立ったらいいのかが分からなくてさ。: Do they always stay to the left? I always thought this was a major problem -- they can't work out which side to stand on.
6年付き合って、結婚の話も出てたんだって。そしたらモニカが会社の既婚の男に惚れちゃって。: They had dated for 6 years, and they started talking about marriage. Then she fell in love with a married guy at work.
でもほら、そんなふうに思ってたら、もう動物は何も飼えないっていうことになっちゃうよね。: But, you know, if you felt that way, then you would never ever own any kind of an animal.
いつも結局、こう……端のところで海苔がつぶれちゃったり、シワシワになったりしちゃう。: They always end up kind of...the nori gets smushed or crinkled on the edges.
でももし元気があって歩こうと思ったり、ちょっと急いでたりするときは、右側を昇っていく--実際に歩くのね。: If you're energetic and you decide you want to walk and you are in a wee bit of a hurry, you go up the right-hand side -- you actually walk.
焦げちゃうかもしれないから、目を離したら駄目よ。: You have to watch them all the time because they might burn.〔親→子(一緒に料理を作る)〕