王様は、天国では鹿肉のように珍しいもの。/王侯は、めったに天国へは行けない。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Princes are venison in heaven.〔イングランドではめったに食べられない鹿肉のように、天国ではめったに王様にお目にかかれない。〕
- 王様 王様 おうさま king
- 天国 天国 てんごく paradise heaven Kingdom of Heaven
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- 肉の 【形】 1. fleshly 2. fleshy 3. meaty 4. sarcous
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- うに うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
- しい しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
- いも いも 芋 tuber taro potato yokel bumpkin
- もの もの 者 person 物 thing object
- 王侯 王侯 おうこう king and princes noble rank
- たに たに 谷 valley
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 天国で 1. on the other side 2. up there
- ように ように in order to so that
- 珍しい 珍しい めずらしい unusual rare
- いもの いもの 鋳物 cast metal casting
- めった めった 滅多 thoughtless reckless seldom (neg. verb) careless
- 天国へ 【副】 Zionward / Zionwards
- のように のように as with
- めったに めったに 滅多に rarely (with neg. verb) seldom
- 珍しいもの 1. novelty 2. rare sight 3. singularity 4. unco〈スコット〉