だから余暇はすべてそのことに取られちゃったし、もう趣味っていうよりは、ライフスタイルっていう感じだったと思う。の英語
- And it was more of a lifestyle than a hobby, I think.
関連用語
「どうでもいいだろ」と彼は言った。言ったというより「叫んだ」という感じだった: He said, "Who gives a damn?" "Shouted" was more like it.
学生用住宅で経験したことは本当に楽しかったとは思うんだけど、ほとんどが1年目の学生で、あと多少2年目の学生がいたっていう感じだったから、みんなあまり勉強の方ははかどらなかったわね。: I think my experience in the residence was a lot of fun, but we didn't get a lot of studying done, because it was mostly first-year students, some second-year students; but people were so interested
そしたらみんなすごく変な表情で私のことを見て、どうしてそんなに多いのか理解できないっていう感じだった。: And they just looked at me with this strange look on their face and didn't quite understand why I had so many.
体を動かす趣味っていうのは、アメリカでは大勢が好んでやっているよね。僕も趣味としてはそういうタイプのものが一番好きさ、だってストレスとか腹立たしさを発散させるにはすごくいい方法だし……: Athletic hobbies are very popular in the States, which is my favorite type of hobby, 'cause it's a great way of venting stress and anger ...
もちろん--これは日本に来たとき、みんなやったことあると思うんだけど、違うボタンを押しちゃって、小さな噴水が出てくるっていうの。: Of course -- I think everyone's done this when they come to Japan.
ってことなのよね。ものすごくツヤがあるし……ものすごく豊かだし。だから……私なんかもう……もし……自分の髪があんなだったらいいなあ、と思う感じなの。: My God, their hair is just so ... gorgeous! It's just so shiny ... and it's so thick. And ... I just ... if ... that's the sort of look I would love for my hair.
それに歯医者さんに行くと、口の中にガーゼを突っ込まれたり、ほっぺたを片方引っ張られたりとかするでしょ、いつも、だからそもそも、もうはっきりとはしゃべれない……それを外国語でやらなきゃいけないと思ったら、もう本当に緊張しちゃったっていうわけ。: Plus when you go to the dentist, they stick gauze in your mouth, and they have your cheek pulled over to one side, usually, so you really can't talk clearly to begin with...and to do that in a forei
私は――実は私、そういう感じだったのよ。: I did -- I did something like that, actually -- well, I started showing horses when I was -- I got a pony for my ninth birthday, so I started showing horses when I was around 10 years old, and I did
ええ! 歌手だしね。ほら、日本ってそういうのあるじゃない、有名な人たちはみんな幅広い才能の持ち主っていう感じだもの。もう何でもできちゃうの! 歌も歌えるし、お芝居もできるし。コマーシャルもできるし。: Yeah! She's a singer. Like, this is something in Japan, like all the people that are famous seem to be multi-talented. They can do everything! They can sing, they can act. They can advertise.
まあ大変!私の場合は、やっぱり子供のころの経験で、ネコっていうとどうしても自分の具合が悪くなる動物だっていう連想が働いてしまうから、結局ネコ嫌いになっちゃって、だから今でも、ネコが近くに来ると気持ちが悪くて仕方がないし、姿を見ればもう…でも、向こうはちゃんと知ってて、必ず私の方に寄って来て、ほら、足にスリ寄ったりとかし始めて--。: Oh! I think because of my childhood experience, where I made the association with cats making me ill, I eventually came to dislike cats, and to this day I'm very squeamish around cats, and I see the
ジャーの中にあると思うよ。他にどこだっていうの?: I think it's in the jar. Where else?〔「分かりそうなものだ」という含み。〕
はっきり言って、まあ、思ってるのよ。これまで彼女は、彼のことを支援してきたっていう感じでもないし、だからといって許しているわけでもない。: Honestly, I mean, I do. I think she hasn't exactly supported him, but she doesn't condone it either.
それって、その歯医者さんが日本人だからダメだと思ったということじゃないのよ。: It wasn't that I thought the Japanese dentist would be bad.
とにかく変なネコでさ--どこかちょっとおかしいっていうのはすぐに分かると思うんだけど、そばを人が歩いて通り過ぎると、ベランダから飛び降りて襲い掛かったりとかしちゃうんだ。: It was weird -- you could tell that it was kind of crazy, and it would jump off the balcony and attack people as they walked by.
そこがアメリカの間違っているところだと思うんだ。つまり、たくさんの母親たちが、多くの人たちはそうしなければならないからという理由で、また何人かは自分がそうしたいという理由で、仕事に出ていく、でもそのおかげで、われわれは労働者としてはレベルが上がったけど、今や親としてはレベルが下がっちゃったと思うんだ。: That's what's wrong with America, I think, is that a lot of the mothers are going into the workplace 'cause a lot of them have to and some of them want to and so we're better workers but we're worse