まあ大変!私の場合は、やっぱり子供のころの経験で、ネコっていうとどうしても自分の具合が悪くなる動物だっていう連想が働いてしまうから、結局ネコ嫌いになっちゃって、だから今でも、ネコが近くに来ると気持ちが悪くて仕方がないし、姿を見ればもう…でも、向こうはちゃんと知ってて、必ず私の方に寄って来て、ほら、足にスリ寄ったりとかし始めて--。の英語
- Oh! I think because of my childhood experience, where I made the association with cats making me ill, I eventually came to dislike cats, and to this day I'm very squeamish around cats, and I see them... but they know, and they ine+もっと...vitably come up and start, like, rubbing against my leg and --
関連用語
だけどそのネコが--まあとにかく私には、ネコがすり寄ってくることが本当に悩みの種なわけで、そうしたらある時ある人から、(ネコが寄ってくるのは)私がネコに似ているからだって言われたのよ、ほらよく言うでしょ、ネコっていうのはある意味で冷たいし、よそよそしいし、自立心が強いって。: But the cat -- I mean, I just have a real problem with that, and someone once told me it's because I'm like cats, and people say that cats are kind of cold or cool and independent?
もう最悪!一番始めの日から具合悪くなっちゃって。: Oh, it sucked (it was awful)! I was sick from the very first day.
でもね、こういう大スキャンダルとか、こういうメディア攻勢の最中にも、彼女がずっと、あなたが言っていたように、外に対してどういう顔を見せてきたか--もう理性も何も失っちゃったりとか、そうはなっていないというのは、本当にすごい思う。: But you know, through this, this huge scandal and this media blitz, I think it's amazing that she has been able to, as you say, present a face that ... she hasn't broken down.
今はどっちも飼ってないんだけど、僕はどちらかっていうと(動物なら)何でも大好き人間だからね。ネコだって、イヌだって、ウマだって…。: I don't have either, but I'm more of an everything person. Cats, dogs, horses...
ただ、年配の女性が紫の髪とか……オレンジ色の髪の毛をしてるのを見たりすると、あれはまあ、なかなか悪くないなって思うのよね。だって、彼女たちがいろいろと新しいことを試したり、より個性的にもなったりしているんだから。だれもがみんな同じというのではなく、ね。: But when I see an older woman with purple hair ... or orange hair, I think that's kind of, that's kind of nice. Because they're branching out and being very individual. Instead of being like everyon
でも、自分を支えててくれる人たちがちゃんといるっていうのもいいことよ、特に大学に通い始めたころにはね、いろいろなことが高校とは全く違うから。: But it's also good to have people there to support you, especially when you first go to college, because things are a lot different from high school.
とにかく変なネコでさ--どこかちょっとおかしいっていうのはすぐに分かると思うんだけど、そばを人が歩いて通り過ぎると、ベランダから飛び降りて襲い掛かったりとかしちゃうんだ。: It was weird -- you could tell that it was kind of crazy, and it would jump off the balcony and attack people as they walked by.
乗って具合が悪くなる: get sick riding〔~に〕
具合が悪いといわれると子どもは、しばしば本当に具合が悪くなってしまうものだ: Children who are told they are sickly often actually become sickly.
私はね、確かに、彼女の反応とか冷静さを失わないところとか、彼女がみんなに対してどういったイメージを保っているかとか、そういうことには敬復する。でもやっぱり思っちゃうのは、彼女は永年一緒に生活してきて、この人間のことはよく知っているはずだっていうこと--20年以上もね。: Well, I do admire her response and her cool and the image that she presents to people, but I, you know, you have to think that she has known about this person that she's lived with for many years, 2
でもほら、そんなふうに思ってたら、もう動物は何も飼えないっていうことになっちゃうよね。: But, you know, if you felt that way, then you would never ever own any kind of an animal.
でも小さいころは、自分にそういうアレルギーがあったのに、小さな野良猫を拾ってはよく家に連れて帰っちゃってね、で、そうすると母が、もちろんパニックしてたわよ、だっていつも、1時間もたたないうちに、ほら、ぜんそくの発作は起きるし、クシャミは止まらなくなるし、それで--。: But as a small child, even though I had these allergies, I would pick up stray little kittens and bring them home, and my mother, of course, was terrified, because within an hour I'd have, you know,
でも私の上司というのは、もうずいぶん日本的になっちゃってるみたい、だってもう、仕事に対する考え方が日本式なんだもの。: But I find that my boss has become more Japanese because he has a Japanese work ethic.
私は、生まれてこの方、一日たりとも歯の具合が悪くなったことがない。: My teeth have never been sick a day in their life.
もし私に、女性として何か言えることがあるとしたら--ううん、私のは全部--私が言ってきたことはどれも、もちろん女性としての発言だけど、でも……いわば肉体的には日本人男性のどこに魅力を感じるかっていう点からいうと……わあ、こういう話になっちゃうと恥ずかしい。: If I can say something as a woman -- I mean, all of my -- everything I've been saying is as a woman, obviously, but ... from sort of the physical attraction element of it ... oh, here's where I get