場違いでの英語
- 1. in the wrong place
2. out of order
3. out of position
- 違い 違い ちがい difference discrepancy
- で で 出 outflow coming (going) out graduate (of) rising (of the sun or moon) one's
- 場違い 場違い ばちがい out-of-place inappropriate sticking out like a sore thumb
- 場違い 場違い ばちがい out-of-place inappropriate sticking out like a sore thumb
- 私は何か場違いですか? Am I off-base here?
- 場違いな 1. improper to [for] the occasion 2. like a fish out of water 3. unapt for the occasion
- 場違いの 1 1. not from the place where the best kind is produced 2. out of place 場違いの 2 【形】 awkward
- 場違いの人 horse marine
- ここで論じるのも場違いである be out of place to discuss ~ here〔~を〕
- 場違いなもの 1. a round peg in a square hole 2. a square peg (stuck) in a round hole
- 場違いな質問 impertinent question
- 場違いのもの anachorism
- 場違いの人間 fish out of water
- 場違いな陽気さ levity
- 場違いに感じる 1. feel like a fish out of water 2. get lonely out
例文
- We're completely out of place here !
言ってる場合ですか 姉上! ボクら 完全に場違いですよ! - I'm sorry . i seem to be at the wrong place .
すいません。 場違いですね 僕。 - I'm sorry . i seem to be at the wrong place .
すいません。 場違いですね 僕。 - Always in the wrong place , at the wrong time
"いつも場違いで、間が悪い" - I must tell you i am like that , not very comfortable
なんていうか 僕がここにいるなんて ちょっと場違いですよね - These fish are almost as out of place as my pig that flew .
この魚なんか私の空飛ぶ豚と 同じくらいに場違いでしょう - You can imagine how
ここがいかに場違いであるか - I seem to be at the wrong place . it's always been like this . for 18 years straight .
場違いですね 僕。 ずっと こうなんだよ。 18年間。➡