違う中国語の意味
- ちがう
0
違 う
【自五】
差异;不同;错误(同まちがう);违背;相反;不正常う吧,要,想,让,请
- う 吧,要,想,让,请
- 入違う 入れ違う いれちがう [自五] 装错。 例: 品物が入違う 东西装错了。走两岔,错过。 例: 帰った父と入違うった 和回来的父亲走两岔了。
- 出違う でちがう 3 出違 う 【自五】 (一来一去)互相交错
- 掛違う 掛け違う かけちがう [自五] 走两岔。 例: 掛違うって会えなかった 走两岔了,没碰上。分歧,不一致。 例: 話が掛違う 谈不拢。
- 間違う まちがう 3 間違 う 【自他五】 弄错;搞错
- 食違う 食い違う くいちがう [自五] 不一致,交错。 例: 意見が食違う 意见有分歧。 例: 話の前后が食違うっている 前言不搭后语。
- と行き違う 画十字;交;没好气;交叉;环形交叉;越;渡;远渡;横贯;十字架;横渡;过;反剪;横穿;偷渡;乱流;叉;横亘;翻;抢渡;生气的;交叉的;相反的;十字架形物件;交叉路;横过;越过;穿过;十字形;脾气;使交叉;相交;穿越
- 入れ違う いれちがう 40 入れ違 う 【自五】 装错;一来一去
- 掛け違う かけちがう 0 掛け違 う 【自五】 错过;有矛盾
- 擦れ違う すれちがう 40 擦れ違 う 【自五】 交错;错过去;不吻合
- 罷り間違う 弄错,出差错,万一有失
- 聞き間違う ききまちがう 5 聞き間違 う 【他五】 听错
- 行き違う ゆきちがう 40 行き違 う 【自五】 (双方在路上)走岔开;(联系等)搞错;发生龃龉 いきちがう 40 行き違 う 【自五】 未能遇上而错过;发生差错(同ゆきちがう)
- 飛び違う とびちがう 4 飛び違 う 【自五】 (虫,小鸟等)飞来飞去,乱飞;(对方猛扑过来时)突然一闪身;相差悬殊
- 食い違う くいちがう 04 食い違 う 【自五】 不一致;有分歧;交错;不合拢
例文
- なお,有岡のように攻め方と受け方でこのパラメータを違う値にはしていない.
但,不像有冈那样给攻方和受方赋予该参数不同的值。 - PTLDの発症機序は明らかに一般的にヒトに発生するリンパ腫瘍とは違う。
PTLD发病机制明显不同于发生于普通人群的淋巴瘤. - バディリストは,前述したように,1人1人違うパーソナル空間を作れる.
好友列表如前所述,每个人的各人空间都可以做得不一样。 - 一方,事例#3はタグの数が違うにも関わらず,事例の照合に成功した.
另一方面,实例#3尽管标签数不同,也能成功实现实例匹配 - 最後に,REDはどのような場合に人手評価と食い違うかを議論する.
最后,对RED在何种情况下与人工评价存在分歧进行讨论。 - 当時医学を勉強した人であれば,決して間違うことのない言葉であったと思われます。
当时学医的人看来,绝对不会认为是错误的词汇。 - そして、コックが違う量の外源遺伝子の組み換え効率を受け取る具合を比較する。
同时比较了公鸡接受不同剂量外源基因的转基因效率. - 無痛分娩と帝王切開術とでは必要な局所麻酔薬濃度は5倍以上も違う。
无痛分娩和剖腹产手术相比,必要的局部麻药浓度相差5倍以上。 - まず,図1に示す各測定点において信号の強度がどう違うかを測定した。
首先,在图1所示的各测量点,对信号强度的差别进行了测量。 - (II)に相当するのは同一の文でありながら動詞の訳が違う場合である
相当于(2)的是:虽是相同句子、动词的翻译却不同。