堪忍袋の緒(お)が切れての英語
読み方:
翻訳
携帯版
- provoked beyond endurance
- 堪忍 堪忍 かんにん pardon patient endurance forbearance forgiveness
- 切れ 切れ きれ cloth piece cut chop strip slice scrap counter for such
- て て 手 hand
- 堪忍袋 堪忍袋 かんにんぶくろ one's store of patience
- 切れて out of〔~が〕
- 堪忍袋の緒が切れて 1. past tolerance 2. provoked beyond endurance
- 堪忍袋の緒が切れる 堪忍袋の緒が切れる かんにんぶくろのおがきれる to be out of patience to be unable to put up with something anymore
- 堪忍袋の緒が切れる 1 1. exhaust one's patience 2. exhaust one's stock of patience 3. fly [get] into a temper [fury, passion, rage, tantrum] / lose one's block 4. get out of temper 5. lose one's temper 6. one's patience
- 堪忍袋の緒が切れそうである 1. run thin 2. wear thin
- 堪忍袋の緒が切れそうになる hit on someone's last nerve〔人の〕
- あの最後の間違いで堪忍袋の緒が切れたよ That last mistake was the straw that broke the camel's back.
- そろそろ堪忍袋の緒が切れかかっている reach the end of one's patience
- 堪忍袋の緒が切れるところまで追い込む strain one's patience to the breaking point〔人の〕
- 怒りのあまり堪忍袋の緒が切れかけている one's anger nudging one closer to the limits of self-control
- 堪忍袋の尾が切れる lose [run out of] one's patience with〔~に〕