堪忍袋の緒が切れそうになるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- hit on someone's last nerve〔人の〕
- 堪忍 堪忍 かんにん pardon patient endurance forbearance forgiveness
- 切れ 切れ きれ cloth piece cut chop strip slice scrap counter for such
- そう そう 層 layer seam bed stream class 偬 feel pain suffer 副う to suit to meet to
- うに うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- る る 僂 bend over
- 堪忍袋 堪忍袋 かんにんぶくろ one's store of patience
- そうに そうに 僧尼 monks and nuns
- そうになる そうになる 僧になる to become a monk
- 堪忍袋の緒が切れそうである 1. run thin 2. wear thin
- 堪忍袋の緒が切れて 1. past tolerance 2. provoked beyond endurance
- 堪忍袋の緒が切れる 堪忍袋の緒が切れる かんにんぶくろのおがきれる to be out of patience to be unable to put up with something anymore
- 堪忍袋の緒が切れる 1 1. exhaust one's patience 2. exhaust one's stock of patience 3. fly [get] into a temper [fury, passion, rage, tantrum] / lose one's block 4. get out of temper 5. lose one's temper 6. one's patience
- あの最後の間違いで堪忍袋の緒が切れたよ That last mistake was the straw that broke the camel's back.
- そろそろ堪忍袋の緒が切れかかっている reach the end of one's patience