堪忍袋の緒が切れる の英語
堪忍袋の緒が切れる かんにんぶくろのおがきれる to be out of patience to be unable to put up with something anymore 堪忍 堪忍 かんにん pardon patient endurance forbearance forgiveness 切れ 切れ きれ cloth piece cut chop strip slice scrap counter for such る る 僂 bend over 堪忍袋 堪忍袋 かんにんぶくろ one's store of patience 切れる 切れる きれる to cut well to be sharp to break (off) to snap to wear out to be堪忍袋の緒が切れる 1 1. exhaust one's patience 2. exhaust one's stock of patience 3. fly [get] into a temper [fury, passion, rage, tantrum] / lose one's block 4. get out of temper 5. lose one's temper 6. one's patience 堪忍袋の緒が切れて 1. past tolerance 2. provoked beyond endurance 堪忍袋の緒が切れるところまで追い込む strain one's patience to the breaking point〔人の〕 堪忍袋の緒が切れそうである 1. run thin 2. wear thin 堪忍袋の緒が切れそうになる hit on someone's last nerve〔人の〕 あの最後の間違いで堪忍袋の緒が切れたよ That last mistake was the straw that broke the camel's back. そろそろ堪忍袋の緒が切れかかっている reach the end of one's patience 怒りのあまり堪忍袋の緒が切れかけている one's anger nudging one closer to the limits of self-control 堪忍袋の尾が切れる lose [run out of] one's patience with〔~に〕 ワラの積荷の最後の一本が、ラクダの背骨を折ってしまう。/堪忍袋の緒が切れる。 The last straw breaks the camel's back.〔日常会話では、単に"last straw"と言う。例えば、「そのとき、僕は切れてしまったよ」という意味で、"That was the last straw for me."というように。〕
例文
But you're really pushing my buttons .堪忍袋の緒が切れる ぜ